Krististudio.ru

Онлайн образование
3 просмотров
Рейтинг статьи
1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд
Загрузка...

16 уроков китайского языка

Китайский за 16 часов (Полиглот)

Китайский за 16 часов – возможно ли это? Преподаватель Московского государственного лингвистического университета, психолингвист и синхронный переводчик, автор инновационного метода изучения иностранных языков и выпущенных на его основе учебников, полиглот, владеющий более чем 30 иностранными языками, Дмитрий Петров уверен, что это вполне реально. Личность этого обаятельного и умного человека, его методика и советы по изучению иностранных языков заслуживают того, чтобы познакомиться с ними поближе.

Кто такой Дмитрий Петров

Дмитрий Юрьевич Петров родился 16 июля 1958 года в городе Новомосковске Тульской области. Для его семьи знание иностранных языков было нормой: папа занимался переводами с итальянского, мама преподавала немецкий в школе, а бабушка, получившая прекрасное классическое образование, рассказывала внуку сказки на немецком, французском и английском. Поэтому не было ничего удивительного в том, что к окончанию школы мальчик свободно читал литературу на английском, французском, немецком и итальянском.

Окончив школу в 1975 году, Дмитрий с первого раза поступил в Московский государственный институт иностранных языков им. Патриса Лумумбы, ныне Московский государственный лингвистический университет, где и остался преподавать после завершения учебы.

Очень знаменательным и продуктивным стал для Дмитрия Петрова 2012 год. В этом году открылся, основанный им, Центр инновационно-коммуникативной лингвистики, чьим девизом стали слова “Полиглотом может стать каждый“. Отправной точкой работы Центра стала разработанная Петровым новая методика изучения иностранных языков, основанная на многолетней практике преподавания и анализе собственного опыта их изучения.

Второй важной вехой этого года стал выход на канале “Культура” цикла передач “Полиглот”, ведущим которых стал Дмитрий Юрьевич. Их целью было показать, что любой человек с минимальными или даже нулевыми знаниями иностранного языка сможет за две недели освоить базовые грамматические структуры и начать на нем говорить.

На этих занятиях, в рамках реалити-шоу, Дмитрий Юрьевич помогал своим ученикам снять психологические барьеры, мешающие освоению иностранной речи, выучить 300-400 широкоупотребляемых слов и довести до автоматизма основные правила построения языка. И действительно, известные люди, севшие за парты в этих передачах, к окончанию двухнедельного блока осваивали базовые знания и начинали говорить на новом для них языке. “Полиглот” выходил несколько лет, в течении которых разными группами учащихся было освоено множество языков от английского до хинди. Один из циклов был посвящен изучению китайского.

Советы Дмитрия Петрова по изучению иностранных языков

Сегодня известность Дмитрия Петрова шагнула далеко за пределы России. Он руководит своим Центром инновационно-коммуникативной лингвистики, выпускает новые книги и учебники по языкознанию, бывает в разных странах мира с лекциями о своей методике освоения иностранных языков, в том числе и русского для иностранцев, дает множество интервью на радио и телевидение.

Предлагаем вам несколько его советов, взятых из различных выступлений, о том как правильно подойти к изучению иностранного языка:

1. Лучше всего учить иностранный язык с преподавателем, который поможет не потерять мотивацию и сократить время на овладение языком.

2. Необходимо четко определить цель изучения языка. Если вам достаточно освоить общение на минимальном уровне, то это можно сделать, выучив 300-400 основных слов и доведя до автоматизма основные грамматические формы. Для более глубокого погружения в языковую среду потребуется изучать грамматические нюансы, много читать иностранную литературу и расширять словарный запас. Но и в том, и в другом случае нужно как можно скорее начинать говорить, и в первую очередь, о себе.

3. Нужно постоянно накапливать словарный запас. 90% разговорной лексики покрывает 300-400 слов. Для желающих свободно говорить на иностранном языке эти цифры возрастают минимум в 3-5 раз. Для чтения специальной и художественной литературы запас слов должен быть еще больше.

4. Изучайте грамматику параллельно с практическими навыками. Язык нужно слышать, видеть и чувствовать. А для этого необходимо смотреть фильмы и слушать музыку, читать газеты и книги, писать и общаться на изучаемом языке.

5. Занятия должны быть систематическими. Регулярность значительно важнее количества времени, потраченного на учебу. Достаточно выделять на язык по 5-10 минут несколько раз в течение дня. Это должно стать привычкой.

6. Для отработки произношения очень помогает заучивание стихов и песен.

7. Обязательно записывать новые слова. Психомоторика очень помогает в тренировке памяти. Для освоения нового языка можно не только составлять словарь, но и вести личный дневник на этом языке. Это поможет отработать грамматику и лексику, и научит описывать события имея небольшой словарный запас.

8. Как можно раньше начать общаться с носителями языка. Это можно делать на интернет-форумах, по видеосвязи или в личном общении.

9. Обязательно нужно узнавать страну. Ведь язык – это не набор лексики и грамматики. Это новый взгляд на мир, обладающий своим вкусом, цветом и запахом. Очень важно создать образы и ассоциации, которые помогут сделать для вас иностранный язык комфортным и дружелюбным пространством.

В заключении предлагаем вам посмотреть первый урок “Китайский за 16 часов” из цикла программ “Полиглот” телеканала “Культура”. Другие уроки реалити-шоу можно найти на YoyTube.

Читать еще:  Полиглот петров французский язык смотреть уроки

Китайский за 16 часов с полиглотом Дмитрием Петровым – это возможно. Смотрите его уроки, следуйте его советам и вы сможете начать говорить на китайском через 16 часов.

Китайский язык за 16 часов – опыт полиглота Петрова

08.06.18 Автор: Игорь Козлов

Выучить китайский за шестнадцать часов – реальность или авантюра?

«Мы же понимаем иностранцев на ломаном русском,

– пишут в своих комментариях читатели и зрители, – Так стоит ли всё так усложнять, и почему недостаточно выучить китайский в ломаном виде?»

К сожалению, вы не осознаёте весь «масштаб трагедии». Вы пишете: «Мы же понимаем иностранцев на ломаном!»
– Да, мы понимаем. Потому что произносить и понимать ломаный русский , даже с ужасным акцентом – всё-таки возможно. Потому что если китаец вместо «друг» скажет вам «длуга» или «товались» – вы хотя и с трудом, но всё же как-то сможете его понять, опираясь на контекст, хотя бы.

«Ломаный китайский» невозможно понять в большинстве случаев

Некорректно даже рассматривать такое понятие. Ибо оно абсурдно само по себе. В данном случае, «ломаный» будет означать «никакой».

Стоит лишь слегка «сломать» (изменить) звук или тон – и это будут уже не просто искажения китайской речи, но совершенно другие лексические единицы. И ухо, и мозг слушателя китайца – не пропустят такой шлак.

Слуховой участок мозга автоматом распознает и выдаст сознанию другое слово. Вместо нужного в цепочке слова «мама» вы услышите «лошадь». Вместо китайского слова «женщина» – в наушниках прозвучит слово «корова» и т.д.

Попробуйте теперь вообразить в сознании этакий смысловой бред по-китайски

ЛОШАДЬ МЫЛА РАМУ

МЕЖДУНАРОДНЫЙ КОРОВИЙ ДЕНЬ

С ПРАЗДНИКОМ, ДОРОГИЕ КОРОВЫ!

и прочий фонетический и смысловой бред и галиматья. 🙂

Теперь вы понимаете, что означает в реальности «ломаный китайский».

Это будет уже не просто знакомое слово, произнесённое с акцентом – но совершенно другое слово, абсолютно не близкое по значению оригиналу и совершенно не относящееся к контексту.

И это понять на слух будет невозможно. От слова никак!

Поскольку употребление другой лексической единицы вместо задуманной – полностью искажает не только фонетическую, но и смысловую картину фразы. В эфире при этом прозвучат совершенно другие слова и смыслы.

Музыкант с абсолютным слухом не может сыграть мимо тональности

Он этого не перенесёт, у него заклинит мозг сразу же.

В китайском языке слишком строгий допуск на «правильность» всех фонем, и звуков, и тонов – чтобы этим можно было позволить себе так легко пренебрегать.

В Китае иной житель южной провинции уже настолько сильно ломает фонетику нормативного путунхуа, что его практически не понимают северяне.

Замысел полиглота и шоумена Дмитрия Петрова

– организация и проведение телешоу по ознакомлению с китайским языком – понятен:

Show must go on! Наши лозунги – это бизнес, детка! И ничего личного.

Вначале шоумен выступает с громкими лозунгами и яркими заголовками, а потом под них создаются страницы в соцсетях, лэндинги, печатаются книги с умными инструкциями и открываются школы полиглотов-шоуменов.

Важно понимать: результат последнего 16-го урока нас не порадовал

По окончании последней серии этого шоу мы увидели, как едва лопочущие ученики, глядя в записи, пытаются выдавить из себя некоторые, покуда ещё неосвоенные звуки, думая при этом, что они говорят по-китайски.

Данные факты лишь подтверждают нашу позицию – китайский язык совершенно невозможно выучить за шестнадцать часов в хоть сколько-нибудь приличном виде. За это время можно лишь просмотреть шоу из нескольких частей о китайском и довольно поверхностно ознакомиться с некоторыми особенностями этого языка.

Наверное, стоит предположить, что в английском языке с тем же составом учащихся результаты были бы более отчётливы и корректны. Но мы оставим эти рассуждения экспертам по английскому языку.

Остаётся открытым более важный вопрос:

сколько же времени потребуется студенту на самом деле для изучения китайского языка на какой-либо стандартный результат?

Всё же, автору следовало бы повнимательнее разобраться в предмете самому ещё прежде, чем пытаться показывать что-то другим.

Хотя бы самую малость искушённому в китайском языке зрителю уже нетрудно понять, где правда, а где авантюрный рекламный лозунг?

Дмитрий зря полез к доске преподавать зрителям китайский язык самостоятельно, тем более демонстрировать элементы произношения.

Китайский язык (особенно образцы фонетических структур) – не тот предмет, чтоб его так легко можно было объяснить другому на ходу.

Затем Дмитрий осознал свою ошибку и в последующих роликах уступил это место преподавателю-китаянке, а сам выступал уже в роли её интервьюера.

Лозунг «Выучим китайский за 16 часов!» – анриал и авантюра.

А что в реальности?

А в реальности 16 часов у вас быстренько улетят на разбор вступительной информации по методикам + ознакомление в не самом глубоком варианте с уроками №№ 1-2 из знаменитого и широко распространённого учебника А.Ф. Кондрашевского. И это всего лишь, и в лучшем случае.

Читать еще:  Unreal engine 2 уроки

Люди со средними языковыми способностями (а таких большинство) к первой ступеньке HSK 1 идут по 3-4 месяца ежедневных занятий – и это считается нормальным.

Но HSK 1 – это ведь малюсенький объём общих и специальных знаний и навыков всего лишь в пределах 150-200 элементарных лексем.

Так что имейте ввиду, то, что вы увидели в ролике Дмитрия Петрова – это рекламные трюки, это шоу с громкими лозунгами для массы восторженных дилетантов, это в лучшем случае ознакомительная экскурсия о китайском языке. это всё, что угодно – но никак не реальная языковая подготовка.

Шоу и шоумены – иногда бывают близки к реальности

Если в шоу ГОЛОС (к примеру) вы обычно видите в роли ведущих и экспертов замечательных мастеров жанра – вокалистов, композиторов, музыкантов и т.д., то здесь вы видите ведущего Дмитрия Петрова на уровне любопытствующего ученика, которому интересно самому знакомиться с предметом в кадре. Это похвально.

Но он весьма поспешно решил попробовать себя в роли учителя.

Может быть, ему стоило прямо и открыто заявить в своих тайтлах-заголовках и в описании программы: «Как я сам пытаюсь выучить китайский» или «Учите китайский вместе со мною». Но вдруг, такие заголовки и лозунги никто не стал бы читать и слушать. Видимо, поэтому ему и пришлось написать такой двусмысленный и авантюрный лозунг:

Реальная статистика в предмете – китайский язык

Китайский не выучивается за 16 часов. И за 160 часов – тоже. Если вас интересует результат и вы серьёзно настроены на процесс, то вам следует выделять интенсивному изучению китайского языка как минимум 4 часа ежедневно – и в эти ежедневные 4 часа нужно именно интенсивно заниматься языком, а не знакомиться с картинками в учебнике.

Вот только тогда у вас гарантированно будет результат

И только тогда вы уже после первого года обучения сможете сдать экзамен 汉语水品考试 Hànyǔ shuǐ pǐn kǎoshì и получить сертификат HSK3.

Уровень HSK3 примерно аналогичен уровню B1 европейской системы CEFR. Предполагает уверенное и свободное знание языка в объёме ориентировочно 600 лексических единиц.

А после второго года обучения – вы сможете защитить степень HSK4. Это в два раза больше объём – примерно 1200 лексических единиц, соответственно, аналог европейского В2.

Ваш выбор: мастерство шоу или языковая подготовка в китайском?

• Организация шоу-проектов?

Отлично! Учитесь этому у Дмитрия Петрова. Он большой мастер красивого шоу.

• Обучение китайскому языку?

В этом случае вам лучше обратиться к мастеру языковой подготовки. Он расскажет вам, как он сам учит этот сложный язык, как обучает своих студентов.

Мы благодарим Дмитрия Петрова

и за этот замечательный открытый и яркий инфоповод, в связи с которым мы и решили вынести эту интересную и даже злободневную тему на всеобщее обсуждение и начать его с публикации настоящей статьи.

16 уроков китайского языка

Полиглот. Выучим Китайский язык за 16 часов!

Информация

Описание: Группа для изучения китайского языка со специально отобранным материалом для вас, главное нажать на «МЕНЮ»

Секреты успеха «Полиглота»:
— Отобранная лексика по темам!
— Простые и понятные схемы! Показать полностью…
— Фильмы на китайском языке!
— Зарубежная музыка!
— Мотивирующие цитаты!
— Интересные статьи!
— Адаптированные пособия!
— Иностранная литература!

Всё что вы хотите видеть в группе, либо ищите материал, свяжитесь с нами написав личное сообщение!

Видео выпуски «Полиглот» в хорошем качестве => vk.cc/7nE01f

Другое

Действия

140 записей Показать все записи

#Интересное@poliglot_ch
10 самых хитрых головоломок, которые часто задают на собеседованиях

1. Про любителя кофе
Показать полностью…
В ресторане один из посетителей пожаловался официанту, что у него в кофе плавает муха. Официант забрал чашку и пообещал принести другую. Он вернулся через несколько мгновений. Человек попробовал кофе и сказал, что это тот же кофе, из которого достали муху.
Вопрос: Как он узнал об этом?

2. Про бикфордов шнур

Известно, что бикфордов шнур горит неравномерно, но сгорает ровно за 1 минуту. Можно ли при помощи двух таких шнуров отмерить ровно 45 секунд? Как? Просьба соблюдать технику безопасности.

3. Про ноги лошади

Один дотошный исследователь установил, что в течение рабочего дня две ноги его лошади прошли 18 км, тогда как две другие ноги — 19 км. Может ли такое быть?

4. Про Кирилла в больнице

Кирилл провел три дня в больнице. Он не был болен и не получил травму, но во время выписки его пришлось нести. Почему?

Вы держите в руках два обычных куриных яйца. Одно яйцо Вы держите неподвижно в руке, а другим — с размаху ударяете по первому. Удар происходит в одну и ту же часть каждого яйца, например, в самую «острую» их часть.
Вопрос: какое яйцо треснет, которое было неподвижно, или то, которым ударили?

Читать еще:  Петров английский 3 урок

6. Про Илью Муромца и Змея Горыныча

У Змея Горыныча 3 головы и 3 хвоста. Одним ударом меча-кладенца Илья Муромец может отрубить одну или две головы или же один или два хвоста. Если он отрубит один хвост, то вырастут 2 новых хвоста. Если он отрубит 2 хвоста, то отрастет 1 голова. Если отрубить одну голову, то вырастет одна новая голова. Лишь в том случае, если отрубить две головы, то ничего не вырастет. Змей погибает только в том случае, если у него не остается ни одной головы и ни одного хвоста, причем в этот момент у него ничего не должно отрастать. Может ли Илья победить, если у меча-кладенца есть заряд всего на девять ударов?

7. На внимательность

Много я видел хорошо сложенных женщин, но эта меня потрясла: и плечи ее, и грудь, и талия, и бедра были, казалось, сработаны резцом Пигмалиона.
Извозчик презрительно усмехнулся: мол, до вашей-то деревни рукой подать, а вы в телегу проситесь.
А этот кот на диване разлегся, понимаешь, барином; ждет, видно, когда я принесу дань его милости — рыбку, да сметану, да курочку.
Он спустился с лестницы — очень осторожно, чтобы не скрипели ступеньки, тайком вышел из дома и пошел к месту условленной встречи.
Рапорт у Гали я взял, но сразу читать не стал, а отложил до вечера.
Узнав, что жена и дочка на даче, он тут же поехал на вокзал.
В этих шести предложениях скрыты шесть ….. Что же спрятано в этом тексте?

Сапожник сделал сапоги и сказал подмастерью продать их за 25 рублей. К подмастерью на рынке подошло двое инвалидов (у одного нет левой ноги, у другого – правой), и он продал им по сапогу за 12,50 соответственно. Возвращается, отдает деньги сапожнику и рассказывает, как удачно
продал… А сапожник отвечает: «ну что ж ты, инвалидам надо было сделать скидку. Держи 5 рублей, разыщи их и верни по 2,50». А подмастерье решил отдать инвалидам только по рублю, а остальные три рубля пропил. Нашел инвалидов и отдал каждому по рублю.
Вышло, что сапоги обошлись инвалидам по 11,50. 11,50+11,50 = 23 и еще 3 рубля пропиты. Итого: 26 рублей, а было 25. Откуда лишний рубль?

9. Про чистку обуви

В Турции многие чистильщики обуви предлагают прохожим свои услуги совершенно бесплатно. Однако те, если решают воспользоваться их предложением, сами платят им деньги. Почему?

10. Про быструю мобилизацию

Галльские жрецы нашли безотказный способ быстрой мобилизации воинов в случае войны. Для этого они приносили в жертву только одного человека. Какого?

Смотрите правильные ответы ниже…

1. Про любителя кофе

Он уже добавил сахар в ту чашку, где была муха. Таким образом, попробовав кофе, он понял, что это та же чашка.

2. Про бикфордов шнур

Подожжем один из шнуров с обоих концов и одновременно второй — с одного конца. Первый шнур сгорит через 30 секунд; в этот момент подожжем второй шнур со второго конца.

3. Про ноги лошади

Лошадь ходила по кругу.

4. Про Кирилла в больнице

Он только что родился в этой больнице.

Яйца имеют одинаковые шансы пострадать! Не имеет значения, какое двигалось, а какое было неподвижно.

6. Про Илью Муромца и Змея Горыныча

Может. Сначала нужно отрубить 3 раза по одному хвосту, затем 3 раза по два хвоста, и наконец 3 раза по две головы.

7. На внимательность

Шесть названий стран.
Много я видел хорошо сложенных женщин, но эта меня потрясла: и плечи ее, и грудь, и талия, и бедра были, казалось, сработаны резцом Пигмалиона.
Извозчик презрительно усмехнулся: мол, до вашей-то деревни рукой подать, а вы в телегу проситесь.
А этот кот на диване разлегся, понимаешь, барином; ждет, видно, когда я принесу дань его милости — рыбку, да сметану, да курочку.
Он спустился с лестницы — очень осторожно, чтобы не скрипели ступеньки, тайком вышел из дома и пошел к месту условленной встречи.
Рапорт у Гали я взял, но сразу читать не стал, а отложил до вечера.
Узнав, что жена и дочка на даче, он тут же поехал на вокзал.

3 рубля, пропитых подмастерьем, уже входят в 23 рубля, заплаченных инвалидами за сапоги. Поэтому их нельзя складывать, как это сделано в условиях задачи.
Сапожник получил за сапоги 25 рублей, затем 5 рублей велел отдать инвалидам. Значит у сапожника осталось 20 рублей. Получается, инвалиды, получив обратно по рублю, заплатили за сапоги 23 рубля, из которых 20 рублей досталось сапожнику, а 3 рубля пропил подмастерье. Никаких «лишних» денег в сделке не возникло.

9. Про чистку обуви

Они чистят бесплатно один ботинок, и чтобы не выглядеть дураком в одном начищенном ботинке, прохожий вынужден платить за чистку второго.

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector